- Sustainability Sin Fronteras
- Posts
- Environmental Justice Is More Urgent Than Ever / La justicia ambiental importa ahora más que nunca
Environmental Justice Is More Urgent Than Ever / La justicia ambiental importa ahora más que nunca
Sustainability Sin Fronteras - June 2026


Hello everyone! I hope you are all having a great start to your summer and staying as hydrated as possible. In this issue, we are featuring stories that all point to the same urgent need: stronger environmental justice in our communities. From the chemical spill in Garden Grove, to the fire in Boyle Heights, to the climate impacts tied to FIFA emissions, each story reminds us that pollution and environmental harm do not affect everyone equally. Low-income communities, communities of color, and working-class neighborhoods are often the ones placed closest to environmental risks while having the fewest resources to respond.
These stories also show why accountability matters. Whether we are talking about industrial pollution, emergency response, public safety, or major global events, communities deserve transparency, protection, and a voice in the decisions that affect their health and environment. Environmental justice means making sure that no community is treated as disposable and that solutions are shaped by the people most impacted.
Thank you for taking the time to read this issue and stay engaged about these important topics. I’m Jose Guzman-Wug, Co-Executive Editor of Sustainability Sin Fronteras, and I’ll talk to you all again very soon!
¡Hola a todos! Espero que estén teniendo un buen comienzo de verano y que se estén manteniendo hidratados. En esta edición, estamos compartiendo historias que señalan a una misma necesidad urgente: fortalecer la justicia ambiental en nuestras comunidades. Desde el derrame químico en Garden Grove, hasta el incendio en Boyle Heights, y los impactos climáticos relacionados con las emisiones de FIFA, cada historia nos recuerda que la contaminación y el daño ambiental no afectan a todos por igual. Las comunidades de bajos recursos, las comunidades de color y los vecindarios de clase trabajadora muchas veces son los que están más cerca de los riesgos ambientales, pero también son los que tienen menos recursos para responder.
Estas historias también muestran por qué la responsabilidad y la transparencia son tan importantes. Ya sea que estemos hablando de contaminación industrial, respuesta a emergencias, seguridad pública o eventos globales, nuestras comunidades merecen protección, información clara y una voz en las decisiones que afectan su salud y su ambiente. La justicia ambiental significa asegurarnos de que ninguna comunidad sea tratada como desechable y que las soluciones sean guiadas por las personas más afectadas.
Gracias por tomarse el tiempo de leer esta edición y por seguir informándose sobre estos temas tan importantes. Soy Jose Guzman-Wug, Co-Editor Ejecutivo de Sustainability Sin Fronteras, ¡y hablaré con ustedes muy pronto!
Articles | Artículos:

Joseph Toolan

Meet Joseph Toolan, a relationship-builder, environmental advocate, and philanthropic leader whose work centers equity, community power, and environmental justice. As the Justicia Y Equidad Fund Director at GreenLatinos, he helps support communities most affected by environmental harm by directing resources toward local solutions and community-led change.
Toolan’s environmental career has included work in grantmaking, conservation, Chesapeake Bay restoration, youth environmental education, and nonprofit capacity-building. Through these roles, he has helped connect funding and support to organizations working on environmental stewardship, climate resilience, and stronger protections for natural resources.
As someone who identifies as Guatemalan and queer, Toolan brings his lived experience into his leadership. His work highlights the importance of making environmental spaces more inclusive, especially for Latino, LGBTQ+, and other historically underrepresented communities. He has emphasized that the people closest to environmental challenges often hold the knowledge and solutions needed to address them.
Beyond his professional work, Toolan has also been active in community leadership, including LGBTQ+ advocacy, environmental networks, and organizations focused on uplifting Latino voices in conservation. His career reflects a commitment to building a more just and sustainable future, reminding us that environmental progress depends on trust, representation, and investing in the communities most impacted by climate and pollution.
Conoce a Joseph Toolan, un líder que se enfoca en crear conexiones, apoyar a comunidades y luchar por la justicia ambiental. Como Director del Fondo Justicia y Equidad en GreenLatinos, ayuda a que recursos y fondos lleguen a comunidades que han sido más afectadas por problemas ambientales, apoyando soluciones locales y lideradas por la misma comunidad.
La carrera ambiental de Toolan incluye trabajo en programas de becas y fondos, conservación, restauración de la Bahía de Chesapeake, educación ambiental para jóvenes y apoyo a organizaciones sin fines de lucro. A través de estos trabajos, ha ayudado a conectar recursos con organizaciones que trabajan por el cuidado del medio ambiente, la resiliencia climática y la protección de los recursos naturales.
Como alguien que se identifica como guatemalteco y queer, Toolan también trae sus propias experiencias a su liderazgo. Su trabajo muestra la importancia de hacer que los espacios ambientales sean más inclusivos, especialmente para comunidades latinas, LGBTQ+ y otras comunidades que históricamente no han tenido tanta representación. También resalta que muchas veces las personas más cercanas a los problemas ambientales son quienes tienen el conocimiento y las soluciones necesarias.
Además de su trabajo profesional, Toolan ha participado en liderazgo comunitario, incluyendo defensa LGBTQ+, redes ambientales y organizaciones que elevan las voces latinas en la conservación. Su carrera muestra un compromiso con un futuro más justo y sostenible, recordándonos que el progreso ambiental depende de la confianza, la representación y la inversión en las comunidades más afectadas por la contaminación y el cambio climático.
Videos to check out! | Mira estos videos en linea!
Check out more content like this on Instagram @justdimelo and TikTok @uscdimelo/ Mira más contenido como este en Instagram @justdimelo y TikTok @uscdimelo
Professional Opportunities | Oportunidades Profesionales:
Location / Ubicación: Online / En línea Schedule / Calendario: Self-paced / A tu propio ritmo Length / Duración: Estimated 9 weeks / Aproximadamente 9 semanas Time Commitment / Compromiso de Tiempo: 3-4 hours per week / 3-4 horas por semana Cost / Precio: Free to learn / Gratis para aprender Certification / Certificación: Optional paid certificate / Certificado opcional con costo Examples of Topics / Ejemplos de Temas:
|
![]() | Location / Ubicación: Online / En línea Schedule / Calendario: Self-paced / A tu propio ritmo Length / Duración: 3.5 hours / 3.5 horas Cost / Precio: Free / Gratis Certification / Certificación: Free certificate of completion after passing the final quiz / Certificado gratis al completar el curso y aprobar el examen final Passing Requirement / Requisito para Aprobar: 70% or higher on the final assessment / 70% o más en la evaluación final Examples of Topics / Ejemplos de Temas:
|
![]() | Location/Ubicación: Online / En línea Schedule/Calendario: Monthly - 3rd Wednesday, 12:00-1:00 PM PST / Mensual - 3er miércoles, 12:00-1:00 PM hora del Pacífico Next Webinar/Próximo seminario: July 15th, 2026/ 15 de julio del año 2026 Topic/Tema: Pediatric Environmental Health Specialty Units: A Key Resource and Partner in Improving Children’s Environmental Health / Unidades Especializadas en Salud Ambiental Pediátrica: Un Recurso y Aliado Clave para Mejorar la Salud Ambiental Infantil |
![]() | Location / Ubicación: Online / En línea Schedule / Calendario: Ongoing / En curso, self-paced / a tu propio ritmo Cost / Precio: Free to learn / Gratis para aprender Certification / Certificación: Optional paid certificate / Certificado opcional con costo Examples of Topics / Ejemplos de Temas:
|
![]() | Location/Ubicación: Los Angeles, CA Deadline/Fecha límite: Rolling / Continuo Requirements/Requisitos Ages 18–25; must live in L.A. County and be eligible to work in the U.S. / Tener entre 18 y 25 años, vivir en el condado de Los Ángeles, y autorización para trabajar en EE.UU. |
![]() | Location / Ubicación: Online / En línea (self-paced) Schedule / Calendario: Ongoing / En curso (modules available anytime) Cost / Precio: Free / Gratis Examples of Topics / Ejemplos de Temas:
|
Events | Eventos
![]() Parks After Dark – Parks & Recreation - Free Admission/Entrada gratis Location/Ubicación: Varies by park, June 13th to August 3rd Date/Fecha: Thursday, Fridays, Saturdays/ Jueves, Viernes, Sabados, June 13th to August 3rd 2026 · 6:00 PM - 10:00 PM Summer Nights at the Park! 🛝🌳Parks After Dark returns for the summer season with FREE activities at 34 LA County parks. Bring your family and friends to an LA County Parks location for a free summer concert, movie night or a variety of free programs! This year, Parks After Dark brings more fun for all ages! Each week brings a theme, in addition to Teen Zones, Senior Social Hours, Aquatics, movies and concerts in the park. Join us for endless fun during another endless summer! ¡Noches de verano en el parque! 🛝🌳 Parks After Dark regresa para la temporada de verano con actividades GRATIS en 34 parques del condado de Los Ángeles. Trae a tu familia y amigos a un parque del condado de LA para disfrutar de un concierto de verano gratuito, noche de películas o una variedad de programas gratuitos. ¡Este año, Parks After Dark trae más diversión para todas las edades! Cada semana tiene un tema, además de Zonas para Adolescentes, Horas Sociales para Personas Mayores, actividades acuáticas, películas y conciertos en el parque. ¡Únete a nosotros para diversión interminable durante otro verano sin fin! | ![]() Meeting Registration - Zoom - Free Registration / Registro gratis Date & Time/ Fecha y Hora: Jul 7, 2026 09:00 AM in PST, Julio 7, 2026 9:00 AM tiempo Pacifico Join Greenlatinos for an online encuentro! 🌎🌿We cordially invite you to the GreenLatinos Public Land and Ocean Colectivo (PLOC) encuentro, 250 years of the United States and more: a Public Land and Oceans Perspective. Hear from our GreenLatinos staff on diverse topics, including: iconic U.S species and their history of conservation, recent Anti-Latino efforts in parks and museums, the importance of the outdoors for our mental health, and much more! ¡Únete a GreenLatinos para un encuentro en línea! 🌎🌿 Te invitamos cordialmente al encuentro del Colectivo de Tierras y Océanos Públicos de GreenLatinos (PLOC), 250 años de los Estados Unidos y más: Una perspectiva sobre Tierras y Océanos Públicos. Escucha a nuestro personal de GreenLatinos sobre temas diversos, incluyendo: especies icónicas de EE. UU. y su historia de conservación, los esfuerzos recientes anti-latinos en parques y museos, la importancia del aire libre para nuestra salud mental, ¡y mucho más! |
Location/Ubicación: 900 Exposition Blvd., Los Angeles, CA 90007 Hours/Horario: Monday-Sunday - 9:30 AM-5:00 PM / Lunes - Domingo - 9:30 AM-5:00 PM Discover the Natural History Museum! 🦖✨ Bring friends and family to explore fascinating exhibits, from dinosaur fossils to dazzling gems. Fun and discovery await!More information online | ¡Descubre el Museo de Historia Natural! 🦖✨ Trae a tus amigos y familiares para explorar fascinantes exhibiciones, desde fósiles de dinosaurios hasta deslumbrantes gemas. ¡Diversión y descubrimiento te esperan! Más información en línea. | Location/Ubicación: 700 Exposition Blvd., Los Angeles, CA 90037 Hours/Horario: Monday-Sunday - 9:30 AM-5:00 PM / Lunes - Domingo - 9:30 AM-5:00 PM - Free Admission/ Entrada gratis Explore the California Science Center! 🌟🧪 Discover fascinating exhibits and learn about sustainability with your friends and family. More info online | ¡Explora el Centro de Ciencias de California! 🌟🧪 Descubre exhibiciones fascinantes y aprende sobre la sostenibilidad con tus amigos y familiares. Más información en línea. |
Date & Time/ Fecha y Hora: Sunday, June 28th 2026 11am-2pm
Location: Echo Park Lake (corner of Park Ave & Echo Park Lake Ave near the picnic tables)
Disbursement of Community Resources! ✨ “This free market is one event, but we invite you to join us in building a lasting network of support that collectively strengthens us.” This market will have free resources from hot meals, to books, arts, pet clinics, and other completely free community resources.
¡Distribución de Recursos Comunitarios! ✨ “Este mercado gratuito es solo un evento, pero te invitamos a unirte a nosotros para construir una red de apoyo duradera que nos fortalezca a todos colectivamente.” Este mercado tendrá recursos gratuitos, desde comidas calientes, hasta libros, artes, clínicas para mascotas y otros recursos comunitarios completamente gratis. ¡Y mucho más!
Extra Resources | Extra Recursos:
![]() Created by Jose Guzman-Wug | ![]() |
Meet the Team | Conoce al Equipo:
![]() Co-Executive Editor | Professional Opportunities Lead: Jose Guzman-Wug | Co-Executive Editor | Short-Form Content Lead: Mayte Abrica | Contributor | Spotlight Investigation Lead: Katherine Ramirez |
SSF Alumna | SSF Alumnas
![]() Founder: Natalie Lopez | ![]() Sharis Flores |

Stay tuned for our next edition in July 2026. If you like this content, please consider sharing it with friends, family, and colleagues! Use this link or share the flyer above. |
Estén atentos a nuestra próxima edición en July del 2026. Si te gusta este contenido, considera compartirlo con amigos, familiares y colegas. Utiliza este enlace o comparte el folleto de arriba. |
This newsletter is open to all eligible individuals. Sustainability Sin Fronteras operates all of its programs and activities consistent with the University’s Notice of Non-Discrimination. Eligibility is not determined based on race, sex, ethnicity, sexual orientation, or any other prohibited factor. |
Este boletin esta abierto a toda la gente que califica. Sustainability Sin Fronteras opera todos sus programas y actividades en linea con las notas no-dicriminantes de la universidad. Tu eligibilidad no se determinada basado a tu raza, sexo, etnia, orientación sexual, or ningún otro factor prohibido. |


























